[-]
[+]
|
Changed |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server.changes
|
|
[-]
[+]
|
Changed |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server.spec
^
|
|
[-]
[+]
|
Added |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server-2.0.2.tar.bz2/.gitattributes
^
|
@@ -0,0 +1,2 @@
+scripts/** export-ignore
+docs/** export-ignore
|
[-]
[+]
|
Changed |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server-2.0.2.tar.bz2/RELEASING.md
^
|
@@ -30,7 +30,16 @@
Commit version changes
```
-git add osmscout-server.pro packaging/osmscout-server.appdata.xml rpm/harbour-osmscout-server.changes rpm/harbour-osmscout-server.spec rpm/harbour-osmscout-server.spec packaging/click/manifest.json
+git add osmscout-server.pro packaging/osmscout-server.appdata.xml rpm/harbour-osmscout-server.changes rpm/harbour-osmscout-server.spec rpm/harbour-osmscout-server.spec packaging/click/manifest.json common.pri
git status
git commit -m "bump version"
-```
\ No newline at end of file
+```
+
+Generate vendored release
+
+```
+OSMSC_VERSION=2.0.1
+git-archive-all -v --prefix=osmscout-server-${OSMSC_VERSION} osmscout-server-${OSMSC_VERSION}.tar.gz
+```
+
+Upload it to Gitlab after making a release.
|
[-]
[+]
|
Changed |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server-2.0.2.tar.bz2/common.pri
^
|
@@ -13,7 +13,7 @@
# set version
isEmpty(VERSION) {
- VERSION = 1.17.1
+ VERSION = 2.0.2
}
# The name of the application
|
[-]
[+]
|
Changed |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server-2.0.2.tar.bz2/gui/gui.pro
^
|
@@ -82,6 +82,7 @@
OTHER_FILES += qml/platform.kirigami/*.qml
OTHER_FILES += qml/platform.click/*.qml
OTHER_FILES += qml/platform.silica/*.qml
+OTHER_FILES += qml/platform.uuitk/*.qml
OTHER_FILES += osmscout-server.desktop harbour-osmscout-server.desktop
include(src/fileselector/fileselector.pri)
|
[-]
[+]
|
Changed |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server-2.0.2.tar.bz2/packaging/click/manifest.json
^
|
@@ -9,7 +9,7 @@
"desktop": "osmscout-server.desktop"
}
},
- "version": "2.0.0",
+ "version": "2.0.2",
"maintainer": "Rinigus <rinigus.git@gmail.org>",
"framework" : "@CLICK_FRAMEWORK@"
}
|
[-]
[+]
|
Changed |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server-2.0.2.tar.bz2/translations/harbour-osmscout-server-es.ts
^
|
@@ -10,12 +10,12 @@
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="33"/>
<source>insert here translator(s) of your language separated by <br></source>
<extracomment>This is a special message that shouldn't be translated literally. It is used in the about page to give credits to the translators. Thus, you should translate it to your name. You can also include other translators who have contributed to this translation; in that case, please write them on separate lines seperated by newlines (<br>).</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Carmen Fdez. B.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="35"/>
<source>Translated by:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Traducido por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="38"/>
@@ -1943,47 +1943,47 @@
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="54"/>
<source>Activating server via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Activando servidor a través de la red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="74"/>
<source>Server reached via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Servidor detectado a través de la red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="80"/>
<source>Failed to reach server via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No se pudo acceder al servidor a través de la red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="89"/>
<source>Activating server via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Activando servidor vía DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="103"/>
<source>Server reached via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Servidor detectado vía DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="108"/>
<source>Failed to reach server via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No se pudo acceder al servidor vía DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="114"/>
<source>Starting server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Iniciando servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="128"/>
<source>Server stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Servidor detenido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="133"/>
<source>Error starting server<br>Used path: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error al iniciar servidor<br>Ruta usada: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2346,7 +2346,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/StartPage.qml" line="311"/>
<source>OSM Scout Server not running</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>OSM Scout Server no está ejecutándose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/StartPage.qml" line="314"/>
@@ -2435,7 +2435,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/SystemdActivationPage.qml" line="67"/>
<source>For installations without <i>systemd</i>, you can run the server as one of the automatically started programs on login. See <a href='https://rinigus.github.io/osmscout-server/'>User's Guide</a> for details on how to start the server correctly in this case.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Para instalaciones sin <i>systemd</i>, puedes ejecutar el servidor como uno de los programas iniciados automáticamente al iniciar sesión. Consulta la <a href='https://rinigus.github.io/osmscout-server/es'>Guía de usuario</a> para ver los detalles sobre cómo iniciar el servidor correctamente en este caso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/SystemdActivationPage.qml" line="74"/>
@@ -2597,12 +2597,12 @@
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="157"/>
<source>Run the server in DBus activated mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ejecutar el servidor en modo DBus activado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="161"/>
<source>Listen for connection on configured port and start full server on activity</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Escucha la conexión en el puerto configurado e inicia el servidor durante la actividad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="453"/>
@@ -2610,17 +2610,17 @@
<location filename="../server/src/main.cpp" line="467"/>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="473"/>
<source>Failed to register DBus object: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No se pudo registrar objeto DBus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="502"/>
<source>Failed to register DBus service: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No se pudo registrar servicio DBus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/main.cpp" line="107"/>
<source>OSM Scout Server GUI</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>GUI de OSM Scout Server</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2628,7 +2628,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/osmscout-server.qml" line="30"/>
<source>Initializing and waiting for connection with the server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Inicializando y esperando conexión con el servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/osmscout-server.qml" line="35"/>
@@ -2643,7 +2643,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/osmscout-server.qml" line="68"/>
<source>OSM Scout Server is not reachable. Waiting for it to appear.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No se puede acceder a OSM Scout Server. Esperando a que aparezca</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
|
[-]
[+]
|
Changed |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server-2.0.2.tar.bz2/translations/harbour-osmscout-server-et.ts
^
|
@@ -621,7 +621,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/GeocoderPage.qml" line="78"/>
<source>Load <i>libpostal</i> on every call</source>
- <translation>Lae <i>libpostal</i> teek iga päringu puhul</translation>
+ <translation>Laadi <i>libpostal</i> teek iga päringu puhul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/GeocoderPage.qml" line="79"/>
|
[-]
[+]
|
Changed |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server-2.0.2.tar.bz2/translations/harbour-osmscout-server-fr.ts
^
|
@@ -10,12 +10,12 @@
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="33"/>
<source>insert here translator(s) of your language separated by <br></source>
<extracomment>This is a special message that shouldn't be translated literally. It is used in the about page to give credits to the translators. Thus, you should translate it to your name. You can also include other translators who have contributed to this translation; in that case, please write them on separate lines seperated by newlines (<br>).</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>insérez ici le ou les traducteurs/trices de votre langue séparés par <br></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="35"/>
<source>Translated by:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Traduit par :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="38"/>
@@ -1943,47 +1943,47 @@
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="54"/>
<source>Activating server via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Activation du serveur par le réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="74"/>
<source>Server reached via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Serveur joint via le réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="80"/>
<source>Failed to reach server via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossible d'atteindre le serveur via le réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="89"/>
<source>Activating server via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Activation du serveur via DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="103"/>
<source>Server reached via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Serveur joint via DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="108"/>
<source>Failed to reach server via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossible d'atteindre le serveur via DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="114"/>
<source>Starting server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Démarrage du serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="128"/>
<source>Server stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le serveur s'est arrêté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="133"/>
<source>Error starting server<br>Used path: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossible de démarrer le serveur<br>Chemin utilisé : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2346,7 +2346,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/StartPage.qml" line="311"/>
<source>OSM Scout Server not running</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>OSM Scout Server ne fonctionne pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/StartPage.qml" line="314"/>
@@ -2435,7 +2435,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/SystemdActivationPage.qml" line="67"/>
<source>For installations without <i>systemd</i>, you can run the server as one of the automatically started programs on login. See <a href='https://rinigus.github.io/osmscout-server/'>User's Guide</a> for details on how to start the server correctly in this case.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pour les installations sans <i>systemd</i>, vous pouvez exécuter le serveur comme l'un des programmes automatiquement lancés lors de l'ouverture de la session. Consultez le <a href='https://rinigus.github.io/osmscout-server/'>guide de l'utilisateur</a> pour plus de détails sur comment démarrer le serveur correctement dans ce cas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/SystemdActivationPage.qml" line="74"/>
@@ -2597,12 +2597,12 @@
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="157"/>
<source>Run the server in DBus activated mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Exécuter le serveur en mode DBus activé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="161"/>
<source>Listen for connection on configured port and start full server on activity</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Écouter la connexion sur le port configuré et démarrer le serveur complet en cas d'activité</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="453"/>
@@ -2610,17 +2610,17 @@
<location filename="../server/src/main.cpp" line="467"/>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="473"/>
<source>Failed to register DBus object: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Échec de l'enregistrement de l'objet DBus : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="502"/>
<source>Failed to register DBus service: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Échec de l'enregistrement du service DBus : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/main.cpp" line="107"/>
<source>OSM Scout Server GUI</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Interface d'OSM Scout Server</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2628,7 +2628,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/osmscout-server.qml" line="30"/>
<source>Initializing and waiting for connection with the server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Initialisation et attente de la connexion avec le serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/osmscout-server.qml" line="35"/>
@@ -2643,7 +2643,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/osmscout-server.qml" line="68"/>
<source>OSM Scout Server is not reachable. Waiting for it to appear.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>OSM Scout Server est injoignable. Attente de l'apparition de celui-ci.</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
|
[-]
[+]
|
Changed |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server-2.0.2.tar.bz2/translations/harbour-osmscout-server-nl.ts
^
|
@@ -10,12 +10,12 @@
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="33"/>
<source>insert here translator(s) of your language separated by <br></source>
<extracomment>This is a special message that shouldn't be translated literally. It is used in the about page to give credits to the translators. Thus, you should translate it to your name. You can also include other translators who have contributed to this translation; in that case, please write them on separate lines seperated by newlines (<br>).</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>pljmn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="35"/>
<source>Translated by:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vertaald door:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="38"/>
@@ -1943,47 +1943,47 @@
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="54"/>
<source>Activating server via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server activeren via netwerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="74"/>
<source>Server reached via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server bereikt via netwerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="80"/>
<source>Failed to reach server via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kon server niet bereiken via netwerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="89"/>
<source>Activating server via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server activeren via DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="103"/>
<source>Server reached via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server bereikt via DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="108"/>
<source>Failed to reach server via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kon server niet bereiken via DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="114"/>
<source>Starting server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server wordt gestart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="128"/>
<source>Server stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server is gestopt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="133"/>
<source>Error starting server<br>Used path: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fout bij starten van server<br>Pad gebruikt: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2346,7 +2346,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/StartPage.qml" line="311"/>
<source>OSM Scout Server not running</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>OSM Scout Server is niet actief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/StartPage.qml" line="314"/>
@@ -2435,7 +2435,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/SystemdActivationPage.qml" line="67"/>
<source>For installations without <i>systemd</i>, you can run the server as one of the automatically started programs on login. See <a href='https://rinigus.github.io/osmscout-server/'>User's Guide</a> for details on how to start the server correctly in this case.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Op installaties zonder <i>systemd</i> kun je de server automatisch laten opstarten bij het aanmelden. Bekijk de <a href='https://rinigus.github.io/osmscout-server/'>gebruikersgids</a> voor meer informatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/SystemdActivationPage.qml" line="74"/>
@@ -2597,12 +2597,12 @@
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="157"/>
<source>Run the server in DBus activated mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server uitvoeren in DBus-geactiveerde modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="161"/>
<source>Listen for connection on configured port and start full server on activity</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Luister naar verbinding op geconfigureerde poort en start volledige server bij activiteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="453"/>
@@ -2610,17 +2610,17 @@
<location filename="../server/src/main.cpp" line="467"/>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="473"/>
<source>Failed to register DBus object: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kon DBus-object niet registreren: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="502"/>
<source>Failed to register DBus service: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kon DBus-dienst niet registreren: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/main.cpp" line="107"/>
<source>OSM Scout Server GUI</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>OSM Scout Server-gebruikersinterface</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2628,7 +2628,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/osmscout-server.qml" line="30"/>
<source>Initializing and waiting for connection with the server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Initialiseren en wachten op verbinding met de server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/osmscout-server.qml" line="35"/>
@@ -2643,7 +2643,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/osmscout-server.qml" line="68"/>
<source>OSM Scout Server is not reachable. Waiting for it to appear.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>OSM Scout Server is niet bereikbaar. Wachten tot hij verschijnt.</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
|
[-]
[+]
|
Changed |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server-2.0.2.tar.bz2/translations/harbour-osmscout-server-nl_BE.ts
^
|
@@ -10,12 +10,12 @@
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="33"/>
<source>insert here translator(s) of your language separated by <br></source>
<extracomment>This is a special message that shouldn't be translated literally. It is used in the about page to give credits to the translators. Thus, you should translate it to your name. You can also include other translators who have contributed to this translation; in that case, please write them on separate lines seperated by newlines (<br>).</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>pljmn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="35"/>
<source>Translated by:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vertaald door:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="38"/>
@@ -45,7 +45,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="53"/>
<source>Banner photo by %1 (%2 license).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Banierfoto door %1 (%2-licentie).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="57"/>
@@ -75,7 +75,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="77"/>
<source>Please note that <i>libpostal</i> is developed to be used with the fine tuned model covering the World. The country-based models were developed to use <i>libpostal</i> on mobile devices and have not been specifically tuned. Please submit the issues with libpostal performance on country-based models to <i>OSM Scout Server</i> or <i>geocoder-nlp</i> github projects.</source>
- <translation>Let op: <i>libpostal</i> is ontwikkeld voor gebruikt te worden met het verfijnde model dat de wereld omvat. De landspecifieke modellen zijn ontwikkeld voor het gebruik van <i>libpostal</i> op mobiele apparaten en zijn niet specifiek afgestemd. Meldt problemen met prestaties van libpostal m.b.t. landspecifieke modellen op de GitHub-pagina’s van <i>OSM Scout Server</i> of <i>geocoder-nlp</i>.</translation>
+ <translation>Let op: <i>libpostal</i> is ontwikkeld voor gebruikt te worden met het verfijnd model dat de wereld omvat. De landspecifieke modellen zijn ontwikkeld voor het gebruik van <i>libpostal</i> op mobiele apparaten en zijn niet specifiek afgestemd. Meldt problemen met prestaties van libpostal m.b.t. landspecifieke modellen op de GitHub-pagina’s van <i>OSM Scout Server</i> of <i>geocoder-nlp</i>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="84"/>
@@ -90,7 +90,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="137"/>
<source>is a server that provides offline map services</source>
- <translation>is ne server die dat mapdiensten offline aanbiedt</translation>
+ <translation>is ne server dat kaartdiensten offline aanbiedt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="141"/>
@@ -480,7 +480,7 @@
<message>
<location filename="../server/src/filedownloader.cpp" line="455"/>
<source>Error in processing downloaded data: could not start the program</source>
- <translation>Fout bij verwerken van gedownloade gegevens: kon het programma niet starten</translation>
+ <translation>Fout bij verwerken van gedownloade gegevens: kost het programma niet starten</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -726,7 +726,7 @@
<message>
<location filename="../server/src/mapmanager.cpp" line="78"/>
<source>Could not allocate Map Manager features</source>
- <translation>Kon kaartbeheerderfunctionaliteit niet toewijzen</translation>
+ <translation>Kost kaartbeheerderfunctionaliteit niet toewijzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/mapmanager.cpp" line="129"/>
@@ -855,7 +855,7 @@
<message>
<location filename="../server/src/mapmanager.cpp" line="1024"/>
<source>Could not register downloaded file in the tracking database</source>
- <translation>Kon gedownload bestand niet registreren in de volgdatabank</translation>
+ <translation>Kost het gedownload bestand niet registreren in de volgdatabank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/mapmanager.cpp" line="1025"/>
@@ -866,7 +866,7 @@
<location filename="../server/src/mapmanager.cpp" line="1048"/>
<location filename="../server/src/mapmanager.cpp" line="1049"/>
<source>Could not retrieve server URL</source>
- <translation>Kon server-URL niet ophalen</translation>
+ <translation>Kost de server-URL niet ophalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/mapmanager.cpp" line="1080"/>
@@ -1685,7 +1685,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/ProfilesPage.qml" line="92"/>
<source>Please note that some profiles maybe missing due to the packaging of OSM Scout Server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Afhankelijk van de manier waarop dat OSM Scout Server is ingepakt geweest kunnen der hier bepaalde profielen ontbreken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/ProfilesPage.qml" line="56"/>
@@ -1943,47 +1943,47 @@
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="54"/>
<source>Activating server via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server activeren via het netwerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="74"/>
<source>Server reached via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server bereikt via het netwerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="80"/>
<source>Failed to reach server via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kost de server niet bereiken via het netwerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="89"/>
<source>Activating server via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server activeren via DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="103"/>
<source>Server reached via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server bereikt via DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="108"/>
<source>Failed to reach server via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kost de server niet bereiken via DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="114"/>
<source>Starting server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server wordt gestart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="128"/>
<source>Server stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server is gestopt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="133"/>
<source>Error starting server<br>Used path: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fout bij starten van server<br>Pad gebruikt: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2346,7 +2346,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/StartPage.qml" line="311"/>
<source>OSM Scout Server not running</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>OSM Scout Server is niet actief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/StartPage.qml" line="314"/>
@@ -2435,7 +2435,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/SystemdActivationPage.qml" line="67"/>
<source>For installations without <i>systemd</i>, you can run the server as one of the automatically started programs on login. See <a href='https://rinigus.github.io/osmscout-server/'>User's Guide</a> for details on how to start the server correctly in this case.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Op installaties zonder <i>systemd</i> kunt ge de server automatisch laten opstarten bij het aanmelden. Bekijkt de <a href='https://rinigus.github.io/osmscout-server/'>gebruikersgids</a> voor meer informatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/SystemdActivationPage.qml" line="74"/>
@@ -2597,12 +2597,12 @@
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="157"/>
<source>Run the server in DBus activated mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Server uitvoeren in DBus-geactiveerde modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="161"/>
<source>Listen for connection on configured port and start full server on activity</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Luister naar verbinding op geconfigureerde poort en start volledige server bij activiteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="453"/>
@@ -2610,17 +2610,17 @@
<location filename="../server/src/main.cpp" line="467"/>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="473"/>
<source>Failed to register DBus object: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kost DBus-object niet registreren: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="502"/>
<source>Failed to register DBus service: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kost DBus-dienst niet registreren: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/main.cpp" line="107"/>
<source>OSM Scout Server GUI</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>OSM Scout Server-gebruikersinterface</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2628,7 +2628,7 @@
<message>
|
[-]
[+]
|
Changed |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server-2.0.2.tar.bz2/translations/harbour-osmscout-server-pl.ts
^
|
@@ -10,12 +10,12 @@
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="33"/>
<source>insert here translator(s) of your language separated by <br></source>
<extracomment>This is a special message that shouldn't be translated literally. It is used in the about page to give credits to the translators. Thus, you should translate it to your name. You can also include other translators who have contributed to this translation; in that case, please write them on separate lines seperated by newlines (<br>).</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Andrzej Łochowski<br></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="35"/>
<source>Translated by:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Przetłumaczone przez:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="38"/>
@@ -1943,47 +1943,47 @@
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="54"/>
<source>Activating server via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktywacja serwera przez sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="74"/>
<source>Server reached via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Udało się połączyć z serwerem przez sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="80"/>
<source>Failed to reach server via network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nie udało się połączyć z serwerem przez sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="89"/>
<source>Activating server via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktywacja serwera przez DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="103"/>
<source>Server reached via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Udało się połączyć z serwerem przez DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="108"/>
<source>Failed to reach server via DBus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nie udało się połączyć z serwerem przez DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="114"/>
<source>Starting server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uruchamianie serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="128"/>
<source>Server stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Serwer zatrzymany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/servercontroller.cpp" line="133"/>
<source>Error starting server<br>Used path: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Błąd podczas uruchamiania server<br>Użyta ścieżka: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2347,7 +2347,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/StartPage.qml" line="311"/>
<source>OSM Scout Server not running</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>OSM Scout Server nie jest uruchommiony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/StartPage.qml" line="314"/>
@@ -2436,7 +2436,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/SystemdActivationPage.qml" line="67"/>
<source>For installations without <i>systemd</i>, you can run the server as one of the automatically started programs on login. See <a href='https://rinigus.github.io/osmscout-server/'>User's Guide</a> for details on how to start the server correctly in this case.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>W przypadku instalacji bez <i>systemd</i> można uruchomić serwer jako jeden z automatycznie uruchamianych programów podczas logowania. Szczegółowe informacje na temat prawidłowego uruchamiania serwera w takim przypadku można znaleźć w <a href='https://rinigus.github.io/osmscout-server/'>Podręczniku użytkownika</a>. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/SystemdActivationPage.qml" line="74"/>
@@ -2598,12 +2598,12 @@
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="157"/>
<source>Run the server in DBus activated mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uruchom serwer w trybie aktywowanym przez DBus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="161"/>
<source>Listen for connection on configured port and start full server on activity</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nasłuchuj połączenia na skonfigurowanym porcie i uruchom pełny serwer w przypadku aktywności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="453"/>
@@ -2611,17 +2611,17 @@
<location filename="../server/src/main.cpp" line="467"/>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="473"/>
<source>Failed to register DBus object: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nie udało się zarejestrować obiektu DBus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../server/src/main.cpp" line="502"/>
<source>Failed to register DBus service: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nie udało się zarejestrować procesu DBus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/src/main.cpp" line="107"/>
<source>OSM Scout Server GUI</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>OSM Scout Server GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2629,7 +2629,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/osmscout-server.qml" line="30"/>
<source>Initializing and waiting for connection with the server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Inicjalizacja i oczekiwanie na połączenie z serwerem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/qml/osmscout-server.qml" line="35"/>
@@ -2644,7 +2644,7 @@
<message>
<location filename="../gui/qml/osmscout-server.qml" line="68"/>
<source>OSM Scout Server is not reachable. Waiting for it to appear.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Serwer OSM Scout jest nieosiągalny. Czekam, aż się pojawi.</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
|
[-]
[+]
|
Added |
_service:tar_git:harbour-osmscout-server-2.0.2.tar.bz2/translations/harbour-osmscout-server-sk.ts
^
|
@@ -0,0 +1,2649 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sk" sourcelanguage="en" version="2.1">
+<context>
+ <name>AboutPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="26"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>O aplikácii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="33"/>
+ <source>insert here translator(s) of your language separated by <br></source>
+ <extracomment>This is a special message that shouldn't be translated literally. It is used in the about page to give credits to the translators. Thus, you should translate it to your name. You can also include other translators who have contributed to this translation; in that case, please write them on separate lines seperated by newlines (<br>).</extracomment>
+ <translation>(Ladislav Hodas) <br></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="35"/>
+ <source>Translated by:</source>
+ <translation>Ladislav Hodas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="38"/>
+ <source>The server has to be used with the client program that is able to display maps, query for searches and display selected routes. The server is a thin layer exposing functionality of <i>libosmscout</i>, <i>Mapnik</i>, <i>Valhalla</i>, <i>libpostal</i>, <i>Geocoder-NLP</i> and providing data for <i>Mapbox GL</i> through web service. This server can be used as a drop-in replacement for online services providing maps.</source>
+ <translation>Server musí byť použitý s klientskou aplikáciou, ktorá je schopná zobraziť mapy, dopytovať sa na vyhľadávanie a zobrazovať vybrané trasy. Server je tenká vrstva, ktorá poskytuje funkcie <i>libosmscout</i>, <i>Mapnik</i>, <i>Valhalla</i>, <i>libpostal</i>, <i>Geocoder-NLP</i> a dáta pre <i>Mapbox GL</i> prostredníctvom webovej služby. Tento server je možné použiť ako náhradu za online služby poskytujúcich mapy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="44"/>
+ <source>Copyright:</source>
+ <translation>Autorské práva:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="45"/>
+ <source>License: GPLv3</source>
+ <translation>Licencia: GPLv3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="51"/>
+ <source>Artwork</source>
+ <translation>Predloha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="52"/>
+ <source>Icons by %1.</source>
+ <translation>Ikony od %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="53"/>
+ <source>Banner photo by %1 (%2 license).</source>
+ <translation>Snímky prúžkov od %1 (%2 licencia).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="57"/>
+ <source>Maps</source>
+ <translation>Mapy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="59"/>
+ <source>Maps are hosted by Natural Language Processing Centre (Faculty of Informatics, Masaryk University, Brno, Czech Republic) through modRana.org data repository.</source>
+ <translation>Mapy sú umiestnené v Centre pre spracovanie prirodzeného jazyka (Fakulta informatiky Masarykovej univerzity, Brno, Česká republika) prostredníctvom skladu dát modRana.org.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="64"/>
+ <source>Map data from OpenStreetMap, Open Database License 1.0. Maps are converted to a suitable format from downloaded extracts and/or using polygons as provided by Geofabrik GmbH.</source>
+ <translation>Mapové dáta z OpenStreetMap, Open Database License 1.0. Mapy sú konvertované na vhodný formát zo stiahnutých výťažkov a/alebo pomocou polygónov, ktoré poskytuje Geofabrik GmbH.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="68"/>
+ <source>UK postal codes downloaded from <a href='https://www.freemaptools.com/download-uk-postcode-lat-lng.htm'>FreeMapTools</a>. These data contain: Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2017; Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2017; National Statistics data © Crown copyright and database right 2017.</source>
+ <translation>Britské poštové smerovacie čísla sú stiahnuté z <a href='https://www.freemaptools.com/download-uk-postcode-lat-lng.htm'>FreeMapTools</a>. Tieto dáta obsahujú: Údaje o Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2017. Royal Mail data © copyright Royal Mail and database right 2017; Údaje o národných štatistikách © Crown copyright and database right 2017.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="75"/>
+ <source>Libpostal</source>
+ <translation>Libpostal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="77"/>
+ <source>Please note that <i>libpostal</i> is developed to be used with the fine tuned model covering the World. The country-based models were developed to use <i>libpostal</i> on mobile devices and have not been specifically tuned. Please submit the issues with libpostal performance on country-based models to <i>OSM Scout Server</i> or <i>geocoder-nlp</i> github projects.</source>
+ <translation>Upozorňujeme že, <i>libpostal</i> je vyvinutý pre použitie s citlivo vyladeným modelom pokrývajúcim svet. Modely založené na jednotlivých krajinách boli vyvinuté pre použitie <i>libpostal</i> v mobilných zariadeniach a neboli špeciálne vyladené. Problémy s výkonom libpostal uveďte na modeloch založených na krajinách na projekty <i>OSM Scout Server</i> alebo <i>geocoder-nlp</i> github.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="84"/>
+ <source>Acknowledgments</source>
+ <translation>Poďakovania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="131"/>
+ <source>version</source>
+ <translation>verzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="137"/>
+ <source>is a server that provides offline map services</source>
+ <translation>je server poskytujúci offline mapové služby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/AboutPage.qml" line="141"/>
+ <source>User's guide is available <a href='https://rinigus.github.io/osmscout-server'>online</a></source>
+ <translation>Používateľská príručka je k dispozícii <a href='https://rinigus.github.io/osmscout-server'>online</a></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../server/src/appsettings.cpp" line="348"/>
+ <source>mph</source>
+ <translation>mi/h</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../server/src/appsettings.cpp" line="348"/>
+ <source>mi.</source>
+ <translation>mi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../server/src/appsettings.cpp" line="350"/>
+ <source>km/h</source>
+ <translation>km/h</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../server/src/appsettings.cpp" line="350"/>
+ <source>km</source>
+ <translation>km</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../server/src/appsettings.cpp" line="385"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Východzie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../server/src/appsettings.cpp" line="386"/>
+ <source>Recommended for raster tiles maps</source>
+ <translation>Odporúčané pre mapovanie rastrových dlaždíc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../server/src/appsettings.cpp" line="387"/>
+ <source>Recommended for vector and raster tiles maps</source>
+ <translation>Odporúčané pre mapy vektorových a rastrových dlaždíc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../server/src/appsettings.cpp" line="388"/>
+ <source><i>libosmscout</i> with <i>Geocoder-NLP</i></source>
+ <translation><i>libosmscout</i> s <i>Geocoder-NLP</i></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../server/src/appsettings.cpp" line="389"/>
+ <source><i>libosmscout</i></source>
+ <translation><i>libosmscout</i></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../server/src/appsettings.cpp" line="390"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Vlastné</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CountryDetailsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/CountryDetailsPage.qml" line="222"/>
+ <source>Subscribed</source>
+ <translation>Odoberané</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/CountryDetailsPage.qml" line="226"/>
+ <source>All datasets covering selected features are available</source>
+ <translation>K dispozícii sú všetky dátové sady zahŕňajúce vybrané funkcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/CountryDetailsPage.qml" line="228"/>
+ <source>Some datasets are missing. You would have to start downloads to get them.</source>
+ <translation>Niektoré dátové sady chýbajú. Budete musieť spustiť sťahovanie, aby ste ich získali.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/CountryDetailsPage.qml" line="230"/>
+ <source>Some or all datasets are incompatible with this version. You would have to update list of provided maps, the maps, and/or install the latest release of OSM Scout Server.</source>
+ <translation>Niektoré, alebo všetky dátové sady sú s touto verziou nekompatibilné. Budete musieť aktualizovať zoznam poskytnutých máp, máp a/alebo nainštalovať najnovšiu verziu OSM Scout Servera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/CountryDetailsPage.qml" line="237"/>
+ <source>No subscription</source>
+ <translation>Žiadne odbery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/CountryDetailsPage.qml" line="51"/>
+ <source>Availability on device</source>
+ <translation>Dostupnosť na zariadeniach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/CountryDetailsPage.qml" line="63"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Veľkosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/CountryDetailsPage.qml" line="72"/>
+ <source>Selected datasets</source>
+ <translation>Vybrané dátové sady</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../gui/qml/CountryDetailsPage.qml" line="94"/>
+ <source>All datasets</source>
+ <translation>Všetky dátové sady</translation>
|